miércoles, 23 de septiembre de 2015

SOPA DE PAPAS Y ESPARRAGOS / Kartoffeln und Spargel Suppe / 土豆汤芦笋 / КАРТОФЕЛЬ И СПАРЖА СУП



SOPA DE PAPAS Y ESPARRAGOS

Ingredientes :  500 g (1 lb 2 oz) de espárragos frescos, pelados y cortados en trozos de 3 cm., 01 papa grande o 2 medianas, pelada y cortada en cubos pequeós, 01 cebolla mediana, pelada y cortada en gajos delgados, 03 ½ tazas de caldo de pollo (puede ser de cubito), Nuez moscada, Sal, Pimienta, 06 cucharadas de queso parmesano rallado.

Preparación: Colocar todos los ingredientes con excepción del queso en una olla mediana. Llevar a hervir a fuego suave por 35 a 40 minutos o hasta que los espárragos, la papa y la cebolla estén muy tiernos. Retirar del fuego y enfriar tapado 30 minutos. Verter todo en la licuadora o procesadora y licuar o procesar hasta obtener un puré suave. Colar si fuese necesario y regresar a la olla. Rectificar la sazón. Si se desea se le puede agregar un chorrito de crema o leche evaporada, Calentar la sopa antes de servir, Espolvorear con queso parmesano rallado.

Potatoes and Asparagus Soup

Ingredients: 500 g (1 lb 2 oz) fresh asparagus, peeled and cut into 3 cm 01 large or 2 medium potatoes, peeled and cut into small cubes 01 medium onion, peeled and cut into thin slices 03. ½ cups chicken broth (can be cube), nutmeg, salt, pepper 06 tablespoons grated Parmesan cheese.

Preparation: Place all ingredients except cheese in a medium saucepan. Bring to a boil over low heat for 35-40 minutes or until asparagus, potatoes and onions are very tender. Remove from heat and cool 30 minutes capped. Pour into blender or food processor and blend or process until a smooth puree. Strain if necessary and return to pot. Adjust seasoning. If desired you can add a splash of cream or evaporated milk Heat the soup before serving, sprinkle with grated Parmesan cheese.

Pommes de terre et asperges

Ingrédients: 500 g (1 lb 2 oz) d'asperges fraîches, pelées et coupées en 3 cm 01 grand ou 2 pommes de terre moyennes, pelées et coupées en petits cubes 01 oignon moyen, pelées et coupées en fines tranches 03. ½ tasses bouillon de poulet (peut être cube), la noix de muscade, sel, poivre, 06 cuillères à soupe de parmesan râpé.

Préparation: Mettre tous les ingrédients sauf le fromage dans une casserole moyenne. Porter à ébullition à feu doux pendant 35-40 minutes ou jusqu'à ce que les asperges, les pommes de terre et les oignons soient très tendres. Retirer du feu et laisser refroidir 30 minutes plafonnés. Verser dans un mélangeur ou un robot culinaire et mélanger jusqu'à ce que le processus ou purée lisse. Souche si nécessaire et remettre dans la casserole. Rectifier l'assaisonnement. Si vous le souhaitez vous pouvez ajouter une touche de crème ou de lait évaporé Chauffer la soupe avant de servir, saupoudrer de parmesan râpé.

SOPA TEOLOGA / Перуанский богословие СУП / 秘鲁神学汤 / Peruanischen Theologie Suppe



SOPA TEOLOGA

Ingredientes : 1 a 1 ½ k gallina o pollo, 1 poro cortado en trozos, 2 ramas de apio, 1 zanahoria grande cortada en trozos, Orégano, Sal, ¼ de taza de perejil picado, 6 a 8 tajadas de pan, Pimienta, Laurel, 2 dientes de ajo molidos, 2 cebollas medianas picadas, 2 cucharadas ají amarillo fresco lavado, sin pepas ni venas y molido, 1 tomate, pelado, sin pepas y picado, Aceite, ¼ k de queso fresco cortado en dados, 3 papas medianas cortadas en cubos, 2 tazas de leche fresca o evaporada diluida.

Preparación: Para preparar un caldo bien concentrado cortar el pollo o gallina en presas, cubrir con agua y agregar el apio, la zanahoria, el poro, orégano, sal, pimienta, laurel y ramita de perejil. Dejar que hierva cerca de 2 horas si es gallina, si es pollo es menos. Cuando esté cocido sacar presas, deshuesar y cortar la carne en trozos, Aparte, se remojan las tajadas de pan en un poco de leche mezclada con caldo y se licúan, En una olla, hacer aderezo con el aceite, ajo, la cebolla, el ají molido y tomate. Sazonar con sal y pimienta, Incorporar el pan licuado. Mover hasta que espese, Agregar 4 tazas de caldo y dejar hervir 20 minutos. Agregar luego, las papas en dados y el queso fresco. Dejar hervir 10 minutos hasta que las papas estén cocidas, Al final añadir la leche y el pollo picado. Servir en platos de sopa. Espolvorear encima perejil picado.

THEOLOGIAN SOUP

Ingredients: 1-1 ½ k chicken or chicken 1 leek cut into pieces 2 stalks celery, 1 large carrot chopped , oregano , salt , ¼ cup chopped parsley, 6-8 slices of bread , pepper , Laurel 2 cloves garlic, minced 2 medium onions, chopped 2 tablespoons fresh yellow pepper washed, seeded , deveined and minced , 1 tomato , peeled , seeded and chopped , oil , ¼ k fresh cheese diced 3 medium potatoes diced 2 cups fresh or evaporated milk diluted.

COOKING: To prepare a concentrated broth either chicken or chicken cut in dams, cover with water and add the celery , carrots , leeks , oregano , salt, pepper , bay leaf and parsley sprig . Let boil about 2 hours if chicken , if chicken is less. When cooked remove dams, bone and cut the meat into pieces , Besides , the slices of bread in a little milk mixed with broth and blend , in a pot , make dressing with oil , garlic , onion soaked , the red pepper and tomato. Season with salt and pepper, Add the liquid bread. Stir until thickened, Add 4 cups broth and simmer 20 minutes. Then add the diced potatoes and fresh cheese. Boil for 10 minutes until the potatoes are cooked, add the milk end Al and chopped chicken.  Serve in soup bowls .  Sprinkle chopped parsley.

Soup Théologie

Ingrédients: 1-1 ½ k poulet ou du poulet, un pore coupées en morceaux, 2 branches de céleri, 1 grosse carotte coupée en morceaux, origan, le sel, ¼ tasse de persil haché, 6-8 tranches de pain, poivre, laurier , 2 gousses d'ail écrasées, 2 oignons moyens, hachés poivron jaune 2 cuillères à soupe frais lavés, épépinées, déveinées et émincé, 1 tomate, pelées, épépinées et hachées, l'huile, ¼ k de fromage en dés 3 pommes de terre moyennes cubes 2 tasses frais ou le lait évaporé dilué.

Préparation: Pour préparer un poulet coupé ou de poulet très concentrée en morceaux, couvrir d'eau et ajouter le céleri, la carotte, le poireau, l'origan, le sel, le poivre, le laurier et le brin de bouillon de persil. Faire bouillir environ 2 heures si le poulet, si le poulet est moins. Une fois cuit, retirer les barrages os et couper la viande en morceaux, ailleurs, les tranches de pain dans un peu de lait mélangé avec du bouillon et mélanger, dans un pot, préparer la vinaigrette avec l'huile, l'ail, l'oignon trempé, le le poivron rouge et la tomate. Assaisonner avec le sel et le poivre, Ajouter le pain liquide. Remuer jusqu'à épaississement, Ajouter le bouillon 4 tasses et laisser mijoter 20 minutes. Ensuite, ajoutez les pommes de terre coupées en dés et les fromages. Laisser mijoter 10 minutes jusqu'à ce les pommes de terre sont cuites, finale en ajoutant du lait et le poulet haché. Servir dans des bols de soupe. Saupoudrer de persil haché.

SOPA CRIOLLA / 克里奥尔语汤 / CREOLE SUPPE / КРЕОЛЬСКИЙ СУП



SOPA CRIOLLA

Ingredientes : 500 g (1 lb 4 oz) de carne de bistec (cadera, cabeza de lomo o similar), finamente picada,      Aceite vegetal, la cantidad necesaria, 1 ½ cebolla mediana, picada muy finamente o rallada, 4 dientes de ajo, molidos, 5 tomates, pelados y sin semillas, rallados, 1 ½ cucharadas de pasta de tomate, 2 Ajíes mirasol enteros y soasados (calentar en sarten u horno por unos minutos), 2 litros de caldo oscuro de carne, 80 g (3 oz) de cabello de angel,          ½ taza de leche evaporada,                4 – 6 huevos (1 por persona), 2 cucharadas de vinagre blanco, Sal, Pimienta, Orégano seco.

Preparación: Sazonar la carne con sal y pimienta. Calentar aceite en una sartén hasta que esté caliente. Agregar la carne y freírla ligeramente, Agregar la cebolla, los ajos y cocinar hasta que estén tiernos y se hayan dorado. Incorporar luego los tomates y los ajíes enteros, Seguir cocinando hasta que se haya evaporado la mayor parte del líquido. Agregar la pasta de tomates y mezclar. Incorporar el caldo y llevar a hervir unos minutos. Agregar los fideos y hervir hasta que estén cocidos y por último agregar la leche. Calentar antes de servir, Aparte escalfar los huevos en agua a punto de hervir con sal y vinagre, Servir la sopa en un plato y colocarle 1 huevo por plato. Espolvorear encima con orégano.

Peruvian Creole Soup

Ingredients: 1 lb 4 oz (500 g) beef, finely chopped, Vegetable oil, 1 ½ medium size onions, finely chopped or shredded, 4 garlic cloves, crushed, 5 tomatoes, peeled and seeded, shredded, 1 ½ tablespoons tomato paste, 2 whole sundried yellow ají ,roasted, 08 cups beef stock, 3 oz (80 g) angel hair pasta, ½ cup undiluted evaporated milk, 4 – 6 eggs (1 for each serving), 02 tablespoons white vinegar, Salt, Pepper, Dry oregano.

Cooking : Season beef with salt and pepper. Heat oil in a skillet until hot, Add meat and cook for 2 minutes. Stir in onion and garlic and cook until tender and slightly golden. Add tomatoes and whole sundried yellow aji. Continue cooking until liquid has almost evaporated, Stir in tomato paste. Add beef stock and bring to a boil. Add angel hair pasta and continue boiling until pasta is cooked. Stir in milk, Heat before serving, Before serving poach eggs in simmering water with salt and vinegar, Serve soup in a soup bowl or plate and place 1 poached egg per serving. Sprinkle over with dry oregano.

CREOLE SOUPE

Ingrédients: 500 g (1 lb 4 oz) steak de boeuf (hanche, la tête de la colonne vertébrale ou similaire), finement haché, l'huile végétale, le montant requis, 1 ½ oignon moyen, haché finement ou râpé, 4 gousses d'ail, sol 5 tomates, pelées et épépinées, râpé 1 ½ cuillères à soupe de pâte de tomate, 2 Mirasol Ajíes ensemble et poêlé (chauffée dans une casserole ou au four pendant quelques minutes), 2 litres de bouillon de viande brune, 80 g (3 oz ) cheveux d'ange, ½ tasse de lait évaporé, 4-6 oeufs (1 par personne), 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc, sel, poivre, origan séché.

Préparation: Assaisonner la viande avec le sel et le poivre. Chauffer l'huile dans une poêle jusqu'à ce que chaud. Ajouter la viande et faire revenir légèrement, ajouter l'oignon, l'ail et cuire jusqu'à tendreté et de l'or. Puis ajouter les tomates et les poivrons entiers, Poursuivre la cuisson jusqu'à évaporation presque tout le liquide. Ajouter la pâte de tomate et mélanger. Incorporer le bouillon et porter à ébullition quelques minutes. Ajouter les nouilles et faire bouillir jusqu'à cuisson et enfin ajouter le lait. La chaleur avant de servir, pocher des œufs en plus de faire bouillir l'eau avec le sel et le vinaigre, Servir la soupe dans un plat et placer 1 oeuf par plaque. Saupoudrer d'origan.

CONSOME CLARIFICADO / Консоме ПРОЯСНЕНЫ / 清炖清 / Consommé gelöscht



CONSOME CLARIFICADO.

Ingredientes: 200 g carne de res, sin nervios ni grasa, 1/2 zanahoria en cubos, 02 ramas de apio en cubos, 1/2 poro, parte blanca, picado, 02 tomate sin piel ni pepas, en cubos pequeños, 01 cda. pasta de tomate, 01 clara, 02 litros de caldo hervido, 05 granos de pimienta negra, Sal.

Preparacion: Pique la carne y colóquela en una olla junto con las verduras, la pasta de tomate, la clara de huevo y el bouillon frío y desgrasado, y sazone. Mezcle bien. Lleve a hervir a fuego bajo, moviendo con una cuchara de acero. Cuando rompa el hervor, deje de mover. Siga cocinando durante cincuenta minutos. Retire todas las impurezas, cuele y desengrase. Obtendrá un litro de consomé.

Consommé Clarified

Ingredientes: 200 g beef, nerveless or fat, 1/2 carrot diced 02 stalks celery diced 1/2 leek, white part, chopped 02 skinless, seedless tomato into small cubes 01 tbsp . tomato paste 01 clear 02 liters of boiled broth 05 black peppercorns, Sal.

Cooking: Chop the meat and place in a pot along with the vegetables, tomato paste, egg white and cold and scouring bouillon and season. Mix well. Bring to a boil over low heat, stirring with a steel spoon. Bring to a boil, stop stirring. Continue cooking for fifty minutes. Remove all impurities, strain and degrease. You get a liter of broth.

Consommé clarifié.

Ingrédients: 200 g de boeuf, sans énervement ni gras, 1/2 carotte en dés 02 bâtonnets de céleri en cubes, 1/2 poireau, partie blanche, hachées 02 tomates pelées et sans pépins en petits cubes 01 cs . pâte de tomate 01 claires 02 litres de bouillie bouillon 05 grains de poivre, sel.

Préparation: Hacher la viande et les mettre dans une casserole avec les légumes, la pâte de tomates, blanc d'oeuf et froides et dégraissées bouillon et assaisonner. Mélangez bien. Porter à ébullition à feu doux, en remuant avec une cuillère en acier. Lorsque ébullition, arrêtez de remuer. Poursuivre la cuisson pendant cinquante minutes. Éliminer toutes les impuretés, la souche et dégraisser. Obtenez un litre de bouillon.

CHUPIN DE TRAMBOYO Y HONGOS / 和小鱼出品蘑菇 / Und kleine Fische CHUPIN DER PILZE / И маленькая рыбка Чупин грибов



CHUPIN DE TRAMBOYO Y HONGOS

Ingredientes: 02 cabezas de tramboyo con sus espinazos, 02 dientes de ajo, 01 poro en aros, 01 rama de apio, 03 cdas. hongos secos, 01 tz. vino blanco, 01 cda. Aceite, 01 cda. ajo molido, 01 cebolla picada, 02 cdas. ají amarillo molido, 02 tomates sin piel ni pepas, picados, 02 papas sancochadas en rodajas, 08 filetes de tramboyo, 02 cdas. perejil picado, sal y pimienta.

Preparacion: En un litro de agua sancoche las cabezas y espinazos del pescado junto con los dientes de ajo, el poro y el apio, durante 15 minutos. Sazone, cuele y reserve. En tanto, coloque en una olla los hongos y el vino. Lleve al fuego y deje hervir durante cinco minutos. Deje enfriar, licúe y reserve, Prepare un aderezo con el aceite, el ajo molido, la cebolla, el ají amarillo y luego los tomates. Sazone, mezcle con los hongos licuados y deje cocinar durante un minuto. Disponga las papas y los filetes en una olla y vierta el aderezo y el caldo. Tape, y cuando rompa el hervor, retire del fuego. Esparza perejil y sirva inmediatamente en plato hondo.

TRAMBOYO (FISH) CHUPIN OF FUNGUS

Ingredients: 02 tramboyo heads with ridges 02 cloves garlic 01 pore rings 01 celery 03 tbsp. dried mushrooms 01 tz. white wine 01 tbsp. Oil 01 tbsp. minced garlic, chopped onion 01 02 tbsp. ground yellow pepper 02 skinless, seedless tomatoes, chopped, sliced ​​boiled potatoes 02 08 fillets tramboyo 02 tbsp. chopped parsley, salt and pepper.

Cooking: In a liter of water parboil heads and spines of fish along with the garlic, leeks and celery for 15 minutes. Season, strain and set aside. Meanwhile, in a saucepan place the mushrooms and wine. Bring the heat and simmer for five minutes. Cool, blend and book, Prepare a dressing with oil, minced garlic, onion, yellow pepper and then tomatoes. Season, mix with liquefied mushrooms and simmer for a minute. Arrange potatoes and steaks in a pan and pour the dressing and broth. Tape, as a boil, remove from heat. Sprinkle parsley and serve immediately in shallow dish.

Et tramboyo CHUPIN de champignons

Ingrédients: 02 têtes avec leurs épines tramboyo 02 gousses d'ail 01 pores anneaux 01 céleri 03 c. champignons séchés 01 tz. vin blanc 01 c. Huile 01 c. ail haché, l'oignon haché 01 02 c. jaune poivre 02 sans peau, des tomates sans pépins, coupés en tranches, pommes de terre bouillies 02 08 tramboyo Filets 02 cuillères à soupe. persil haché, sel et poivre.

Préparation: Dans un litre d'eau parboil les têtes de poisson et dorsales ainsi que l'ail, les poireaux et le céleri pendant 15 minutes. Saison, souche et mettre de côté. Pendant ce temps, placer dans une poêle les champignons et vin. Prenez le feu et laisser mijoter pendant cinq minutes. Laissez refroidir, mélanger et réserver, Préparer une vinaigrette avec l'huile, l'ail haché, l'oignon, le poivron jaune et les tomates puis. Saison, mélanger avec les champignons liquéfiés et faites cuire une minute. Disposez les steaks et les pommes de terre dans une casserole et versez la vinaigrette et le bouillon. Tape, et quand une ébullition, retirer du feu. Saupoudrer de persil et servir immédiatement dans un bol.

SOPA DE CEBOLLAS GRATINADAS / Запеченный луковый суп / Gebackene Zwiebelsuppe / 烤洋葱汤



SOPA DE CEBOLLAS GRATINADAS

Ingredientes : 03 tazas de cebollas, peladas y cortadas en rodajas delgadas, 04 cucharadas de mantequilla con sal, 01 cucharada de aceite vegetal, 01 ¼ taza de vino blanco, 01 ½ tazas de agua, 04 cucharadas de harina, 04 tazas de caldo oscuro de res, 12 cucharadas aproximadamente, de queso Gruyere, Gouda o similar, rallado grueso, Sal, Pimienta, Bouquet Garni (laurel, tomillo, perejil, apio atados con la parte verde de poro), 06 tajadas de pan baguette.

Preparación: Freír la cebolla con la mantequilla y el aceite hasta que estén ligeramente doradas y tiernas, Agregar la harina y cocinar moviendo 2 minutos. Añadir el vino y el caldo y mover. Agregar el agua y el bouquet garni. Sazonar con sal y pimienta y llevar a hervir. Tapar la olla, bajar el fuego y cocinar a fuego lento durante 30 minutos. Agregar la mitad de queso, mover y rectificar la sazón, Calentar el horno a 400 °F (200 °C). Colocar la tajadas de pan en la rejilla del horno y tostarlas ligeramente, Servir la sopa en tazones individuales refractarios. Colocar una tostada en cada tazón y cubrir con el resto de queso. Llevar la sopa a gratinar al horno. Una vez que el queso comience a derretirse, retirar del horno y servir inmediatamente, Si no se tuviera tazones refractarios, tostar el pan con el queso gruyere. Una vez que el pan esté dorado y el queso derretido colocarlo sobre la sopa caliente y servir.

ONION SOUP GRATINADAS

Ingredients: 03 cups onions, peeled and thinly sliced ​​04 tablespoons salted butter 01 tbsp vegetable oil 01 ¼ cup white wine 01 ½ cups water 04 tablespoons flour 04 cups of dark broth beef, about 12 tablespoons of Gruyere cheese, Gouda or similar grated thick, Salt, Pepper, Bouquet Garni (bay leaf, thyme, parsley, celery green part attached with pore) 06 slices of baguette bread.

Preparation: Fry the onion in the butter and oil until lightly browned and tender, add the flour and cook, stirring, 2 minutes. Add wine and broth and move. Add water and bouquet garni. Season with salt and pepper and bring to a boil. Cover the pot, lower the heat and simmer for 30 minutes. Add half of cheese, move and correct seasoning, heat the oven to 400 ° F (200 ° C). Place the slices of bread on the oven rack and toast lightly, Serve the soup in individual bowls refractory. Place toast in each bowl and top with the remaining cheese. Bring soup to brown in the oven. Once the cheese begins to melt, remove from oven and serve immediately, refractory If you had no bowls, toast bread with gruyere cheese. Once the bread is golden and cheese melted place on the hot soup and serve.

SOUPE À L'OIGNON GRATINADAS

Ingrédients: 03 tasses oignons pelés et tranchés finement 04 cuillères à soupe de beurre salé 01 cuillères à soupe d'huile végétale de vin blanc 01 ¼ tasse 01 ½ tasses d'eau 04 à soupe de farine 04 tasses de bouillon sombre bœuf, environ 12 cuillères à soupe de gruyère, gouda râpé ou similaire épaisse, sel, poivre, Bouquet Garni (feuille de laurier, le thym, le persil, le céleri partie verte attachée avec pores) 06 tranches de pain baguette.

Préparation: Faire revenir l'oignon dans le beurre et l'huile jusqu'à ce qu'ils soient légèrement dorés et tendres, ajouter la farine et cuire, en remuant, 2 minutes. Ajouter le vin et le bouillon et se déplacer. Ajouter l'eau et le bouquet garni. Assaisonner avec le sel et le poivre et porter à ébullition. Couvrir la casserole, baisser le feu et laisser mijoter pendant 30 minutes. Ajouter la moitié du fromage, déplacer et rectifier l'assaisonnement, chauffer le four à 400 ° F (200 ° C). Déposer les tranches de pain sur la grille du four et de pain grillé à la légère, Servir la soupe dans des bols individuels réfractaire. Placez pain dans chaque bol et garnir avec le reste du fromage. Porter la soupe à gratiner au four. Une fois que le fromage commence à fondre, retirer du four et servir immédiatement, réfractaire Si vous n'aviez pas de bols, de pain grillé avec du fromage de gruyère. Une fois que le pain soit doré et le fromage fondu place sur la soupe chaude et servir.

CHUPE DE PESCADO / 浓缩汤鱼 / konzentrierte Suppen Fish / концентрированный рыбный суп



CHUPE DE PESCADO  

Ingredientes :  1/4 de taza de aceite vegetal, 2 cebollas, picadas,  3 tomates picados, 4 dientes de ajo, finamente picados,  2 cucharadas de pasta de tomate, ¾ de cucharadita de orégano seco,  2 ajíes amarillos frescos, enteros cortados en dos, despepitados y sin venas ,  2 hojas de laurel,  15 tazas de agua,  2 tazas de vino blanco, 2 cabezas y espinazos de pescado,  4 papas grandes, peladas y cortadas en trozos,  ¾ de taza de arroz,  ½ taza de arvejas
½ taza de zanahoria picada,  10 trozos de choclo,  10 filetes de pescado blanco,  7 cucharadas de harina,  4 huevos, ligeramente batidos,  ½ taza de leche evaporada,  ½ taza de queso fresco picado,  Sal,  Pimienta.

Cooking : Calentar el aceite en una olla. Una vez caliente, agregar la cebolla y freír hasta que esté transparente. Agregar los tomates, los ajos, la pasta de tomate, el orégano, los ajíes y el laurel. Freír por 3 ó 4 minutos a fuego mediano y luego agregar el agua, el vino blanco y las cabezas y espinazos de pescado. Llevar a hervir y luego reducir el fuego y cocinar tapado por 45 minutos a 1 hora, Colar y devolver el líquido a la olla. Agregar las papas, el arroz, las arvejas y la zanahoria y dejar cocinar. Agregar, luego, el choclo y cocinar por unos minutos, Agregar los huevos, ligeramente batidos en forma de hilo. Incorporar luego la leche evaporada y el queso fresco.
Antes de servir, freír los filetes de pescado previamente salpimentados y enharinados. Colocarlos un filete en cada plato con la sopa.
10 personas
  
FISH CHUPE

Ingredients:  1/4 cup vegetable oil,  2 onions, chopped,  3 tomatoes, chopped
 4 cloves garlic, finely chopped,  2 tablespoons tomato paste,  ¾ teaspoon dried oregano,  2 yellow peppers, fresh, whole, cut in half, seeded and deveined,  2 bay leaves,  15 cups water,  2 cups white wine,  2 heads and spines of fish
 4 large potatoes, peeled and cut into chunks,  ¾ cup brown rice,  ½ cup peas
 ½ cup chopped carrot,  10 pieces of corn,  10 white fish fillets,  7 tablespoons flour,  4 eggs, lightly beaten,  ½ cup evaporated milk,  ½ cup chopped fresh cheese,  Salt,  Pepper.

Preparation:   Heat oil in a saucepan. Once hot, add the onion and fry until transparent. Add tomatoes, garlic, tomato paste, oregano, peppers and bay leaf. Fry for 3 to 4 minutes over medium heat and then add water, white wine and fish heads and spines. Bring to a boil, then reduce heat and simmer covered for 45 minutes to 1 hour.
Strain and return liquid to pot. Add potatoes, rice, peas and carrots and cook. Add, then, the corn and cook for few minutes.
Add eggs, lightly beaten in wire form. Incorporate then evaporated milk and cheese, Before serving, fry the pre-spiced fish fillets and floured. To place a fillet on  each plate with the soup.
10 people
  
SUCE FISH

 Ingrédients: 1/4 tasse d'huile végétale 2 oignons, hachés 3 tomates hachées, 4 gousses d'ail, hachées finement 2 cuillères à soupe de pâte de tomate, ¾ cuillère à café d'origan 2 poivrons jaunes fraîches, séchées, même coupe Deux épépiné et déveinées, 2 feuilles de laurier, 15 tasses d'eau, 2 tasses de vin blanc, 2 têtes et des épines de poissons, 4 grosses pommes de terre, pelées et coupées en morceaux, ¾ tasse de riz, ½ tasse de petits pois
½ tasse haché carotte, maïs 10 pièces, 10 filets de poisson blanc, 7 cuillères à soupe de farine, 4 oeufs, légèrement battu ½ tasse de lait évaporé, ½ tasse de fromage frais haché, sel, poivre ,.

Cuisson: Chauffer l'huile dans une casserole. Une fois chaude, ajouter l'oignon et faire revenir jusqu'à ce que translucide. Ajouter les tomates, l'ail, la pâte de tomate, l'origan, les poivrons et le laurier. Fry pour 3 ou 4 minutes à feu moyen, puis ajouter l'eau, le vin blanc et les têtes de poisson et épines. Porter à ébullition, puis réduire le feu et cuire à couvert pendant 45 minutes à 1 heure, la souche et retourner liquide dans la marmite. Ajouter les pommes de terre, riz, petits pois et carottes et cuire. Ajouter alors le maïs et cuire pendant quelques minutes, ajouter les oeufs, du fil de forme légèrement battus. Puis ajouter le lait et le fromage évaporée.
Avant de servir, faire frire les filets de poisson épicés et farinés précédemment. Déposer un filet dans chaque assiette avec de la soupe.
10 personnes

lunes, 21 de septiembre de 2015

SOPAS DE ESPINACA / Шпинат суп / Spinat-Suppe / 菠菜汤



SOPAS DE ESPINACA

Ingredientes : ½ k (1.1 lb) espinaca, lavada y finamente picada, ¼ taza de tocino picado, ½ taza de cebolla picada,         ½ cucharadita de ajos molidos, 03 cubitos de caldo concentrado de pollo, ½ taza de arroz, 04 cucharadas de queso parmesano rallado, 02 litros de agua, Sal, Pimienta.

Preparación: Dorar el tocino con la cebolla y ajos, Añadir agua y cubitos de caldo concentrado, Cuando comience a hervir, agregar el arroz, tapar y dejar hervir a fuego lento por 15 minutos, Agregar la espinaca, sal, pimienta y volver a hervir por 5 minutos, Incorporar el queso parmesano y servir.

SPINACH SOUPS

Ingredients: ½ k (1.1 lb)  spinach, washed and finely chopped ¼ cup chopped bacon ½ cup chopped onion, ½ teaspoon crushed garlic 03 cubes of chicken stock, ½ cup rice 04 tablespoons cheese grated Parmesan 02 liters of water, salt, pepper.

Preparation: Fry bacon with onion and garlic, add water and bouillon cubes, Bring to a boil, add the rice, cover and let simmer for 15 minutes, add the spinach, salt, pepper and boil again for 5 minutes, Add the Parmesan cheese and serve.

SOUPES ÉPINARDS

Ingrédients: ½ k (1.1 lb) d'épinards, lavés et hachés finement haché ¼ tasse de lard ½ tasse d'oignon haché, ½ cuillère à café d'ail écrasée 03 cubes de bouillon de volaille, ½ tasse de riz 04 cuillères à soupe de fromage de parmesan râpé 02 litres d'eau, sel, poivre.

Préparation: Faire revenir le bacon avec l'oignon et l'ail, ajouter l'eau et cubes de bouillon, porter à ébullition, ajouter le riz, couvrir et laisser mijoter pendant 15 minutes, ajouter les épinards, le sel, le poivre et faire bouillir à nouveau pendant 5 minutes, ajouter le fromage parmesan et servir.


SOPA DE TOMATE ITALIANA / 意大利番茄汤 / Italienische Tomatensuppe / ИТАЛЬЯНСКИЙ томатный суп



SOPA DE TOMATE ITALIANA

Ingredientes: 750 g (1 lb.10 oz) de tomates (aprox. 3 tomates grandes), 02 cucharadas de aceite de oliva, 01 cebolla mediana finamente picada, 01 diente de ajo chancado, 01 pimiento rojo, cortado en cuadritos, 04 tazas de caldo de pollo (puede ser cubito de caldo concentrado) o de verduras, 03 cucharadas de pasta concentrada de tomate, Sal, Pimienta, 01 cucharadita de azúcar, 04 cucharadas de albahaca finamente picada, 01 taza de pasta pequeña (fideos pequeños), Hojas de albahaca enteras para la decoración de los platos.

Preparación: Introducir los tomates en una olla con agua hirviendo, tapar y continuar hirviendo por 1 ó 2 minutos. Retirar los tomates de la olla y pelarlos cuando estén tibios. Retirar las pepas y cortarlos en trozos, Calentar el aceite en una olla, agregar la cebolla, y luego de unos minutos agregar el ajo y el pimiento. Cocinar por 10 minutos a fuego medio, moviendo de vez en cuando, Agregar los tomates y cocinar por 10 minutos mas, moviendo también de vez en cuando, Agregar el caldo, la pasta de tomate, sal, pimienta y azúcar. Tapar y cocinar por 20 minutos a fuego bajo, Retirar del fuego y dejar enfriar, Triturar ligeramente la sopa con una licuadora de mano (robot) o dentro de la licuadora en tandas, no es necesario que quede muy licuado, Mientras tanto, cocinar la pasta en agua con sal hasta que esté al dente, Verter la sopa en la olla, agregar la pasta ya cocida, la albahaca y calentarla para servir, Servir decorando con unas hojitas enteras de albahaca.

ITALIAN TOMATO SOUP

Ingredients: 750 g (1 lb.10 oz) tomatoes (approx. 3 large tomatoes), 02 tablespoons of olive oil, 01 medium onion finely chopped, 01 diente chancado garlic, red pepper 01, cut into cuadritos, 04 cups of chicken stock (you can sign be concentrated bouillon cube) of the vegetables, 03 tablespoons of concentrated tomato paste, salt, pepper, 01 teaspoon sugar, 04 tablespoons finely chopped basil, 01 Lesser cup of pasta (noodles small) hOJAS basil Enter to them the decoration of dishes.

Preparation: Introduce them tomatoes in one pot with boiling water, cover and continue boiling for 1 to 2 minutes. Remove them from the pot tomatoes and pelarlos cuando estén tibios. Remove them and pepas cortarlos in trozos, it Calentar oil in one pan, add the onion, and LUEGER unos minutes of garlic and add it damn it. Cook for 10 minutes to half fuego, moviendo once in cuando, add tomatoes and cook them for 10 minutes mas, moviendo también cuando once in, he Add broth, the tomato paste, salt, pepper and sugars. Cover and cook for 20 minutes bajo fuego, fuego Remove it and cool DEJAR, Grind the soup slightly with one hand mixer of (robot) the inside of the blender in batches, are necessary in that it is muy liquefied mientra much, cook it pasta in salted water till al dente vCard, Pour the soup in the pot, add the cooked pasta ya, it calentarla and basil to serve, serve decorating nail leaflets Enter basil.

ITALIEN soupe à la tomate

Ingrédients: 750 g (1 oz lb.10) tomates, 02 cuillères à soupe d'huile d'olive, 01 oignon moyen haché finement, 01 DIENTE chancado d'ail, poivron rouge 01, coupées en cuadritos, 04 tasses (environ 3 grosses tomates.) de bouillon de poulet (vous pouvez vous être concentré de bouillon cube) des légumes, 03 cuillères à soupe de concentré de tomate, sel, poivre, 01 sucre de cuillère à café, 04 cuillères à soupe de basilic finement haché, 01 petite tasse de pâtes (nouilles petit) HOJAS basilic Entrée pour eux la décoration des plats.

Préparation: Introduire les tomates dans un pot avec de l'eau bouillante, couvrir et poursuivre l'ébullition pendant 1 à 2 minutes. Retirez-les de tomates en pot et pelarlos Cuando tibios de esten. Retirez-les et Pepas cortarlos dans trozos, il Calentar huile dans une poêle, ajouter l'oignon, et Lueger minutes unos d'ail et ajoutez-le bon sang. Cuire pendant 10 minutes à la moitié fuego, moviendo fois en cuando, ajouter les tomates et les faire cuire pendant 10 minutes mas, moviendo también cuando une fois dedans, il Ajouter le bouillon, la pâte de tomate, le sel, le poivre et le sucre. Couvrir et cuire pendant 20 minutes bajo fuego, fuego Retirez-le et Dejar cool, Grind la soupe légèrement un batteur à main de (robot) à l'intérieur du mélangeur par lots, sont nécessaires en ce qu'il est muy liquéfié mientra beaucoup, faire cuire les pâtes dans l'eau bouillante salée jusqu'à ce qu'elles soient al dente vCard, Verser la soupe dans la casserole, ajouter les pâtes cuites ya, il calentarla et basilic pour servir, servir de décoration tracts à ongles Entrez basilic.

SOPA DE CEBOLLAS / луковый суп / Zwiebelsuppe / 葱汤



SOPA DE CEBOLLAS

Ingredientes : 03 cebollas blancas grandes, cortadas en rebanadas finas, 03 tazas de caldo oscuro de res, 02 cucharaditas de extracto de carne, Sal, Pimienta negra, 03 cucharadas queso parmesano rallado.

Preparación: En una olla poner las cebollas, el caldo y el extracto de carne, Sazonar, Llevar a hervir y cocinar durante 30 minutos. Retirar del fuego, Servir en tazones individuales y espolvorear la superficie con queso rallado, Servir inmediatamente.

SOUP Onion

Ingredients: 03 blancas large onion, sliced ​​thin 03 cups dark broth of beef, 02 teaspoons of meat extract, Salt, Black pepper, 03 tablespoons grated Parmesan cheese.

Preparation: In one pot put them onion, broth and it it meat extract, Season, Llevar the hervir and cook for 30 minutes. Remove del fuego, Serve in individual bowls and sprinkle the surface with grated cheese, serve immediately.

Soupe à l'oignon

Ingrédients: 03 blancas gros oignon, tranché mince 03 tasses de bouillon de bœuf noir, 02 cuillères à café d'extrait de viande, sel, poivre noir, 03 cuillères à soupe de fromage parmesan râpé.

Préparation: Dans une casserole mettre les oignons, le bouillon et il il extrait de viande, Saison, Llevar la hervir et faire cuire pendant 30 minutes. Retirer del fuego, Servir dans des bols individuels et saupoudrer la surface avec du fromage râpé, servir aussitôt.

CREMA DE ZAPALLO / Kürbiscreme / 南瓜奶油 / крем из тыквы



CREMA DE ZAPALLO

Ingredientes :  01 k (2.4 lb) de zapallo macre, pelado y cortado en cubos, 01 k de papa amarilla, pelada, 01 lata (1 ¾ taza) de leche evaporada, 100 g (3 ½ oz) de queso, cortado en trozos pequeños,03 huevos, 02 – 03 cucharadas de mantequilla, Ajo molido, al gusto, 
Orégano molido, Sal, Tajadas de pan, cortadas en cuadritos y tostadas, 05 tazas de agua.

Preparación: En una olla con agua colocar el zapallo y la papa amarilla y llevar a hervir hasta que estén cocidos. Licuar todo con el agua cuando aún esté caliente. Una vez licuado, vaciarlo en un recipiente. Reservar, En otra olla, derretir la mantequilla y agregar el ajo molido y dejar que se dore. Agregar el zapallo y la papa que se licuó y llevar a hervir. Agregar la leche y sazonar con sal al gusto. Llevar a hervir. Hacer un hueco pequeño en la base de cada huevo y agregarlos a la crema de uno en uno, moviendo. Agregar el queso, dar un hervor y el orégano molido,Servir. Acompañar, si se desea, con pan tostado en dados, Sugerencia: Si se nota que al cocinar las papas con el zapallo, la mezcla resulta muy aguada, separar un poco y diluir 2 – 3 cucharadas de harina y continuar con el procedimiento.

Pumpkin Cream

Ingredients: 01 k (2.4 lb) of Macre squash, peeled and diced 01 k yellow potatoes, peeled 01 can (1 ¾ cup) evaporated milk, 100 g (3 ½ oz) cheese, cut into pieces small 03 eggs, 2 to 3 tablespoons butter, minced garlic, to taste, ground oregano, salt pan chops, roasted and diced 05 cups water.

Preparation: In a pot with water drop yellow squash and potatoes and bring to a boil until cooked. Blend everything with water when it is hot. Once liquefied, empty it into a container. Book, In another saucepan, melt the butter and add the minced garlic and let it brown. Add squash and potato liquified and bring to a boil. Add milk and season with salt to taste. Bring to a boil. Make a small hole in the base of each egg and add to the cream one at a time, moving. Add the cheese, bring to the boil and ground oregano, Serve. Serve, if desired, with toasted bread into cubes, Tip: If you notice that when cooking potatoes with pumpkin, the mixture is too watery, remove some and dilute 2-3 tablespoons flour and continue with the procedure.

CITROUILLE CREAM

Ingrédients: 01 k (2,4 lb) de Macre courges, pelées et coupées en dés 01 k pommes de terre jaunes, pelées 01 peut (1 ¾ tasse) de lait évaporé, 100 g (3 ½ oz) de fromage coupé en morceaux petits 03 œufs, 2 à 3 cuillères à soupe de beurre, l'ail haché, au goût, terrain origan, côtelettes de pan de sel, rôti et coupé en dés 05 tasses d'eau.

Préparation: Dans une casserole avec goutte d'eau courges et les pommes de terre jaune et porter à ébullition jusqu'à cuisson complète. Mélanger le tout avec de l'eau quand il fait chaud. Une fois liquéfié, le vider dans un récipient. Livre, Dans une autre casserole, faire fondre le beurre et ajouter l'ail haché et laisser dorer. Ajouter la courge et la pomme de terre liquéfié et porter à ébullition. Ajouter le lait et assaisonner avec le sel au goût. Porter à ébullition. Faire un petit trou dans le fond de chaque oeuf et l'ajouter à la crème une à la fois, en mouvement. Ajouter le fromage, porter à ébullition et sol origan, Servir. Servir, si désiré, avec du pain grillé en cubes, Astuce: Si vous remarquez que lors de la cuisson des pommes de terre avec de la citrouille, le mélange est trop liquide, enlever une partie et diluer 2-3 cuillères à soupe de farine et poursuivre la procédure.

SOPA DE PALLARES / Суп Палларес / 汤帕利亚雷斯 / 汤帕利亚雷斯




Sopa de Pallares.

Ingredientes : 400 g (14 oz) de pallares, 01 trozo de tocino, 03 ½ litros de agua, 04 cucharadas de aceite, 02 poros picados, parte blanca y verde clara, 03 ajos molidos, 03 ramas de apio, finamente picado,           Sal, Pimienta, 01 zanahoria mediana, pelada y cocida, picada en cuadritos, ½ taza de queso parmesano, rallado, Orégano.

Preparación: Remojar los pallares en agua que los cubra desde el día anterior. Pelarlos y ponerlos a cocinar en agua caliente con un trozo de tocino. Una vez cocidos pasar por un colador fino o licuar. Separar el tocino y picar, Calentar el aceite en una olla y freír los poros, el apio, ajos molidos, el tocino en que se cocinaron los pallares, sal y pimienta. Agregar los pallares y llevar a hervir unos minutos antes de servir, Servir en platos de sopa. Salpicar encima la zanahoria en cuadritos, el queso parmesano y el orégano picado.

Soup Pallares.

Ingredients: 400 g (14 oz) of Pallares, 01 logs of Tocino, 03 ½ liters of water, 04 tablespoons of olive oil, chopped 02 pores, the white and green, garlic ground 03, 03 branches of celery, finely chopped Salt , Pepper, 01 medium carrots, peeled and cooked, chopped in cuadritos, ½ cup of Parmesan cheese, grated, Oregano.

Preparation: soak them in water Pallares that cover them from him yesterday. Pelarlos ponerlos and cook in water with a caliente logs of Tocino. Once cooked pass through a fine strainer to liquefy. Separate Tocino and poke it, it Calentar oil in one pot and Freire them pores, it celery, garlic ground, he Tocino in which cooked them Pallares, salt and pepper. Add them Pallares y llevar a hervir unos minutes before serving, serve in soup dishes. Sprinkle over the carrots in cuadritos he Parmesan cheese and oregano chopped it.

Soupe Pallares

Ingrédients: 400 g (14 oz) de Pallares, 01 journaux de Tocino, 03 ½ litres d'eau, 04 cuillères à soupe d'huile d'olive, hachées 02 pores, le blanc et le vert, l'ail sol 03, 03 branches de céleri, haché finement Sel , poivre, 01 carottes moyennes, pelées et cuites, hachées dans cuadritos, ½ tasse de fromage parmesan, râpé, origan.

Préparation: faire tremper dans de l'eau Pallares qui les couvrent de lui hier. Pelarlos ponerlos et faire cuire dans l'eau avec un caliente journaux de Tocino. Une fois cuit passe à travers une fine passoire pour liquéfier. Tocino indépendante et le taper, il Calentar huile dans une casserole et Freire les pores, il céleri, ail écrasé, il TOCINO à qui les cuit Pallares, le sel et le poivre. Ajoutez-les Pallares y llevar un hervir minutes unos avant de servir, servir dans des assiettes creuses. Saupoudrer sur les carottes dans cuadritos il de parmesan et origan haché il.

SOPA DE CHOROS / Muscheln Suppe / 蚌汤 / мидии суп



SOPA DE CHOROS

Ingredientes

Caldo de Choros: 48 choros cocidos al vapor, 2 tazas de vino blanco seco, 1 cebolla mediana, finamente picada, ½ taza de hojas de apio, picadas, 2 dientes de ajo, pelados y picados, 3 ramas de perejil, 1 hoja de laurel, 1 rama de tomillo fresco, o ¼ de cucharadita si es tomillo seco, Pimienta, Sal.

Sopa de Choros: 4 cucharadas de mantequilla, 1 cucharada de aceite vegetal, 2 zanahorias medianas peladas y picadas en cuadritos, 2 poros medianos (parte blanca) lavado y picado en cuadritos, 2 cebollas blancas medianas peladas y picadas en cuadritos, 2 cucharadas de cebollita china (sólo parte blanca), ½ diente de ajo molido, 2 tomates medianos, pelados sin semillas y picados en cuadritos, 3 cucharadas de cáscara de naranja, solo parte amarilla, finamente picada, ½ taza de jugo de naranja fresco, 2 ½ taza de Caldo de Choros (receta a continuación),     1 taza de vino blanco seco,    1 taza de crema de leche espesa,     Pimienta roja de cayena ( reemplazar por Pimienta negra molida),       ¼ de taza de cebollino, finamente picado, ¼ de taza de croutones para servir aparte (opcional)

Preparación

Caldo de Choros: Limpiar bien los choros y descartar cualquier choro que esté abierto y que no cierre al ponerlo al agua. Raspar los choros con un cuchillo y frotarlos con un cepillo duro bajo el chorro de agua. Retirar las barbas, Echar 2 tazas de vino blanco en una olla grande que tenga tapa. Agregar los choros, cebolla, apio, ajos, perejil, laurel y tomillo y llevarla a hervir. Tapar herméticamente y esperar 2 minutos. Sujetando la tapa con las manos, sacudir la olla y regresarla inmediatamente al fuego. Sacudir la olla 2 veces más a intervalos de 1 minuto. Después de 4 minutos totales de cocimiento, retirar la tapa, sacar los choros que se hayan abierto y colocarlos en un tazón aparte. Colar el líquido y utilizar este caldo de choros. Rinde 2 ½ tazas aproximadamente, Tan pronto como los choros estén suficientemente fríos, retirarlos de sus conchas y ponerlos en un tazón aparte; Calentar 2 cucharadas de mantequilla y el aceite en una sartén a fuego medio hasta que esté caliente, Agregar las zanahorias y saltearlas junto con el poro, cebollas, cebollita china picada y el ajo molido, Reducir el fuego y cocinar tapado por aproximadamente 3 minutos, moviendo de vez en cuando. Los vegetales deben estar cocidos pero aún crocantes. Agregar los tomates, la cáscara de naranja y el jugo de naranja. Cocinar tapado por 3 minutos. Retirar del fuego y separar.

Sopa de Choros: En una olla de 4 litros de capacidad poner el caldo de choros colado con el vino y llevar a hervir a fuego lento. Mezclarle la crema de leche gradualmente. Sazonar con pimienta y cocinar por 10 minutos más para reducir ligeramente la sopa, Agregarle los vegetales reservados. Mezclar los choros y agregar las 2 cucharadas de mantequilla (una por una) mezclando con cuidado después de cada adición. Calentar la sopa no más de 3 minutos.

SHELLFISH SOUP

INGREDIENTS

Sellfish esencia : 48 steamed mussels , 2 cups dry white wine 1 medium onion, finely chopped ½ cup celery leaves , chopped 2 cloves garlic, peeled and chopped 3 sprigs parsley, 1 sheet bay leaf, 1 sprig fresh thyme or ¼ teaspoon dried thyme, pepper , Sal.

Sellfish Soup : 4 tablespoons butter , 1 tablespoon vegetable oil 2 medium carrots, peeled and diced 2 medium pores ( white part) washing and diced 2 medium white onions , peeled and diced 2 tablespoons Chinese onion ( white part only ) ½ clove garlic, minced 2 medium tomatoes , peeled , seeded and diced 3 tablespoons orange peel, yellow part only , finely chopped ½ cup fresh orange juice , 2 ½ Choros cup broth ( recipe below ) 1 cup dry white wine 1 cup heavy cream , cayenne red pepper ( replace with ground black pepper ) ¼ cup chives , finely chopped , ¼ cup from croutons aside to serve (optional )

COOKING

Sellfish Esencia : Thoroughly clean the mussels and discard any that are open and choro not put it close to the water. Scrape the mussels with a knife and rub with a stiff brush under running water. Remove the beards , Pouring 2 cups white wine in a large pot with a lid . Add the mussels , onion , celery , garlic, parsley, bay leaf and thyme and bring to boil. Cover tightly and wait 2 minutes. Holding hands with the lid , shake the pan and return it immediately to the fire. Shake the pan 2 more times at intervals of 1 minute. After 4 total minutes of cooking , remove the lid , remove the mussels have been opened and placed in a separate bowl . Strain the liquid and use this broth mussels . Makes about 2 ½ cups , As soon as the mussels are cool enough , remove them from their shells and put them in a separate bowl ; Heat 2 tablespoons butter and oil in a skillet over medium heat until hot , Add the carrots and sauté with leeks , onions, scallions Chinese chopped and crushed garlic , reduce heat and cook covered for about 3 minutes, shaking occasionally . Vegetables should be cooked but still crunchy . Add the tomatoes, orange peel and orange juice . Covered cooking for 3 minutes. Remove from heat and remove .

Sellfish Soup : In a pot put 4 liters of capacity strained broth mussels with wine and bring to a simmer . Mix you the cream gradually . Season with pepper and cook for 10 minutes to slightly reduce the soup, vegetable Adding reserved. Mix the mussels and add the 2 tablespoons of butter ( one by one ) by mixing gently after each addition. Heat the soup no more than 3 minutes.




SOUPE CHOROS

Ingrédients

Bouillon Choros: 48 moules à la vapeur 2 tasses de vin blanc sec 1 oignon moyen, haché finement, ½ tasse de feuilles de céleri, haché 2 gousses d'ail, pelées et hachées 3 brins de persil, 1 feuille la feuille de laurier, 1 brin de thym frais ou ¼ c thym séché si, poivre, sel.

Soupe Choros: 4 cuillères à soupe de beurre, 1 cuillère à soupe d'huile végétale moyennes 2 carottes pelées et coupées en dés, 2 pores moyens (partie blanche) lavage et coupées en dés 2 oignons blancs moyennes, pelées et coupées en dés 2 cuillères à soupe oignons chinois (partie blanche seulement), ½ gousse d'ail, hachées 2 tomates moyennes, pelées, épépinées et coupées en cubes, 3 cuillères à soupe de zeste d'orange, partie jaune seulement, finement haché, ½ tasse de jus d'orange frais, 2 ½ Choros tasse de bouillon (recette ci-dessous) 1 tasse de vin blanc 1 tasse de crème lourde sec, rouge piment de Cayenne (poivre noir moulu remplacer), ¼ tasse de ciboulette hachée finement, ¼ tasse dehors de croûtons de servir (facultatif)

Préparation

Caldo de Choros: Nettoyer soigneusement les moules et jeter toute moule qui est ouvert et ne pas le mettre près de l'eau. Grattez les moules avec un couteau et le frottement avec une brosse dure sous l'eau courante. Retirer la barbe, Ravitaillement 2 tasses de vin blanc dans une grande casserole avec un couvercle. Ajouter les moules, l'oignon, le céleri, l'ail, le persil, le laurier et le thym et porter à ébullition. Couvrir hermétiquement et attendre 2 minutes. Maintenir le couvercle avec vos mains, secouez la poêle et retourner immédiatement au feu. En secouant la casserole 2 fois de plus à des intervalles de 1 minute. Après 4 minutes de cuisson totale, retirez le couvercle, retirer les moules qui ont ouvert et placer dans un bol. Filtrer le liquide et utiliser ce bouillon de moules. Donne environ 2 ½ tasses dès que les moules sont suffisamment refroidi, retirez-les de leurs coquilles et les mettre dans un bol; Chauffer 2 cuillères à soupe de beurre et l'huile dans une poêle à feu moyen jusqu'à ce qu'il est chaud, ajouter les carottes et les faire revenir avec la chaleur poireau, l'oignon, l'oignon et l'ail hachés chinoise écrasée, réduire et faire cuire à couvert pendant environ 3 minutes, déplacer occasionnellement. Les légumes doivent être cuits mais encore croquants. Ajouter les tomates, le zeste d'orange et le jus d'orange. Je Cuire à couvert pendant 3 minutes. Retirer du feu et la propagation.

Choros soupe: Dans une casserole 4 litres mettre les moules de bouillon tendues avec le vin et porter à ébullition. Vous mélangez la crème progressivement. Assaisonnez avec le poivre et cuire pendant 10 minutes pour réduire légèrement la soupe, des légumes Ajout réservés. Mélanger les moules et ajouter 2 cuillères à soupe de beurre (un par un) en mélangeant doucement après chaque addition. Chauffer la soupe pas plus de 3 minutes.