ECONOMIC COLLABORATION TO CONTINUE RESEARCH : Interbank: 155-308882979-0 (CCI: 003-155-013088829790-95 (Lima, Peru) COOPERATION ECONOMIQUE POUR CONTINUER LA RECHERCHE 经济合作,继续进行研究 ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО продолжать исследования More Information : cheffpepino@gmail.com $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ ECONOMIC COLLABORATION TO CONTINUE RESEARCH COOPERATION ECONOMIQUE POUR CONTINUER LA RECHERCHE 经济合作,继续进行研究 ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО продолжать исследования SOLES: DONACIONES: BCP 19133167732-0-58 $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

martes, 25 de agosto de 2015

CHUPIN DE MARISCOS / Чупин МОРЕПРОДУКТЫ / دسم حساء المأكولات البحرية



CHUPIN DE MARISCOS

Ingredientes: 02 cdas. Aceite, 01 cda. culantro picado, 01 cda. perejil picado, 01 cda. maicena disuelta en agua, 03 papas amarillas peladas y picadas, 06 tzs. caldo de pescado, 1/2 kg. mixtura de mariscos, 03 filetes de pescado, 3/4 tz. vino blanco, 01 pimiento picado, 01 hoja de laurel picada, 03 cdas. pasta de tomate, 01 cebolla picada, 01 cda. ajos picados, sal y orégano.

Preparacion: Coloque el aceite en una olla y dore los ajos. Agregue luego la cebolla, la pasta de tomate, el laurel y el pimiento. Cocine bien. Sazone con sal y orégano. Vierta el vino, deje que se evapore el alcohol, agregue el pescado y los mariscos. Rehogue, para que los sabores se integren, y vierta el caldo de pescado junto con las papas. Cocine hasta que las papas estén tiernas. Agregue la maicena y deje hervir un par de minutos. Sirva caliente, espolvoreando perejil y culantro.

CHUPIN SEAFOOD

Ingredients: 02 tbsp. Oil 01 tbsp. coriander chopped 01 tbsp. chopped parsley 01 tbsp. cornstarch dissolved in water 03 yellow potatoes, peeled and chopped 06 TZS. fish broth, 1/2 kg. mixture of seafood, fish fillets 03, 3/4 cup. white wine 01 chopped pepper 01 bay leaf chopped 03 tbsp. tomato paste, chopped onion 01 01 tbsp. chopped garlic, salt and oregano.

Cooking: Place the oil in a pot and brown the garlic. Then add the onion, tomato paste, bay leaf and pepper. Thoroughly cook. Season with salt and oregano. Pour the wine, let the alcohol evaporates, add the fish and shellfish. Sauté for the flavors to blend, and pour the fish broth with potatoes. Cook until potatoes are tender. Add the cornstarch and simmer a couple of minutes. Serve hot, sprinkled parsley and cilantro.

CHUPIN FRUITS DE MER

Ingrédients: 02 cuillères à soupe. Huile 01 c. à soupe de coriandre 01 haché. persil 01 cuillère à soupe. fécule de maïs dissoute dans l'eau 03 pommes de terre jaunes, pelées et hachées 06 tzs. bouillon de poisson, 1/2 kg. mélange de fruits de mer de 03 filets de poisson, 3/4 tz. vin blanc 01 haché poivron haché feuille de laurier 01 03 c. la pâte de tomate, les oignons hachés 01 01 c. l'ail haché, le sel et l'origan.

Préparation: Verser l'huile dans une casserole et faire revenir l'ail. Puis ajoutez l'oignon, la pâte de tomates, le laurier et le poivre. Faites bien cuire. Assaisonner avec le sel et l'origan. Versez le vin, laisser évaporer l'alcool, ajouter le poisson et les crustacés. Saute, pour marier les saveurs, et versez le bouillon de poisson avec des pommes de terre. Cuire jusqu'à ce que les pommes de terre soient tendres. Ajouter la fécule de maïs et laisser mijoter quelques minutes. Servir chaud, saupoudré de persil et de la coriandre.

CHUPE DE TRIGO / Сливочный суп пшеницы / دسم شوربة القمح



CHUPE DE TRIGO

Ingredientes :  01 k (2 lb 4 oz) de carne de res (pecho o cadera), ½ poro, 03 ramas de apio, 01 taza de habas, 02 zanahorias, peladas y cortadas a la juliana, Hierbabuena, 03 cucharadas de aceite, 01 cebolla, finamente picada, Sal, 01 trozo de cecina (opcional), ½ nabo en trozos, 01 k (2 lb 4 oz) de papas, peladas, 01 taza de col, picada, Orégano, 02 cucharadas de ají panca molido, 01 cucharada de ajos molidos, ¼ k de trigo, tostado y molido.

Preparación: Colocar la carne en una olla junto con la cecina, el poro, nabo y apio. Cubrir con agua y llevar a hervir. Cocinar hasta que la carne esté tierna, Calentar el aceite en una olla y agregar la cebolla, ají y ajo. Remover hasta que estén tiernos. Agregar el caldo de la carne y llevar a hervir. Añadir la col, habas, zanahorias y papas, Tostar el trigo y molerlo. Disolver el trigo molido en un poco de agua y agregarlo al caldo, moviendo constantemente, para evitar que se formen grumos. Dejar que hierva 10 minutos aproximadamente. Rectificar la sazón y antes de servir agregar la hierbabuena y el orégano

WHEAT SUCK

Ingredients: 01 k (2 lbs 4 oz) beef (chest or hip), pore ½ 03 celery sticks, 01 coffee beans 02 carrots, peeled and julienned, Peppermint 03 tablespoons oil, 01 onion, finely chopped Salt 01 piece of jerky (optional), chopped ½ turnip 01 k (2 lbs 4 oz) potatoes, peeled 01 cup cabbage, chopped Oregano 02 tablespoons ground red pepper sauce, 01 tablespoon of minced garlic, ¼ k wheat, roasted and ground.

Preparation: Place the meat in a pot along with the jerky, leeks, turnips and celery. Cover with water and bring to boil. Cook until the meat is tender, heat the oil in a saucepan and add the onion, pepper and garlic. Stir until tender. Add beef broth and bring to boil. Add cabbage, beans, carrots and potatoes, Toast and grind wheat. Dissolve the cracked wheat in a little water and add to the broth, stirring constantly to prevent lumps. Let simmer about 10 minutes. Adjust seasoning before serving and add the mint and oregano.

BLÉ SUCE

Ingrédients: 01 k (£ 2 4 oz) de boeuf (poitrine ou de la hanche), des pores ½ 03 bâtonnets de céleri, les haricots de café 01 02 carottes, pelées et en julienne, huile de menthe poivrée 03 cuillères à soupe, 01 oignon finement haché Sel 01 pièce de ressenti saccadé (en option), haché ½ navet 01 k (£ 2 4 oz) de pommes de terre, pelées 01 tasse de chou haché origan 02 cuillères à soupe de terre sauce au poivre rouge, 01 cuillère à soupe d'ail haché, ¼ k blé, torréfié et moulu.

Préparation: Placer la viande dans une casserole avec les saccadés, les poireaux, les navets et le céleri. Couvrir d'eau et porter à ébullition. Cuire jusqu'à ce que la viande soit tendre, chauffer l'huile dans une casserole et ajouter l'oignon, le poivron et l'ail. Remuer jusqu'à tendreté. Ajouter le bouillon de boeuf et porter à ébullition. Ajouter le chou, les haricots, les carottes et les pommes de terre, pain grillé et moudre le blé. Dissoudre le blé concassé dans un peu d'eau et ajouter au bouillon, en remuant constamment pour éviter les grumeaux. Laisser mijoter environ 10 minutes. Rectifier l'assaisonnement avant de servir et ajouter la menthe et l'origan.

CHUPE DE OLLUCOS / Перуанский вареные корнеплоды / 秘鲁煮根类蔬菜 / البيروفي الخضروات الجذرية المغلي


CHUPE DE OLLUCOS

Ingredientes : 3 cucharadas de aceite, 1 cebolla mediana, finamente picada,  1 diente de ajo, molido, 1 cucharada de ají panca molido,  6 tazas de agua,  1 cubito de concentrado de carne ,  1 taza de habas peladas,  2 huevos,  ¾ de taza de leche ,  125 g (4 ½ oz) de queso fresco, desmenuzado o finamente picado ,  1 cucharada de culantro, picado,  1 cucharada de perejil, picado,  Orégano,  Sal,  Pimienta , 1/2 k (1 lb 2 oz) de ollucos, cortados a la juliana,  4 papas chicas, peladas y en trozos .

Preparación: Calentar el aceite en una olla y freir la cebolla con los ajos, el orégano y el ají hasta que esté cocido. Incorporar el agua, sal, el cubito concentrado y llevar a hervir, Añadir los ollucos, las papas y las habas. Tapar la olla y dejar que todo se cocine a fuego lento hasta que esté cocido. Agregar el queso y los huevos, previamente mezclados. Mezclar bien, Apagar el fuego y agregar la leche, el culantro y el perejil. Sazonar al gusto.

CHUPE DE OLLUCOS

INGREDIENTS:  3 tablespoons oil, 1 medium onion, finely chopped, 1 clove garlic, minced, 1 tablespoon crushed red pepper sauce, 6 cups water,  1 cube beef concentrate, 1 cup peeled fava beans, 2 eggs, ¾ cup milk, 125 g (4 ½ oz) fresh cheese, shredded or finely chopped, 1 tablespoon cilantro, chopped,   1 tablespoon parsley, chopped, oregano, salt, pepper, 1/2 k (1 lb 2 oz) ollucos, cut in julienne, 4 small potatoes, peeled and sliced.

COOKING: Heat oil in a pan and fry the onion with the garlic, oregano and pepper until cooked. Add water, salt, concentrated cube and bring to boil.
Add the ollucos, potatoes and beans. Cover the pot and let everything simmer until cooked. Add cheese and eggs, previously mixed. Mix well.
Turn off heat and add milk, cilantro and parsley. Season to taste.

SUCE ollucos

Ingrédients: 3 cuillères à soupe d'huile, 1 oignon moyen, haché finement 1 gousse d'ail, hachées 1 cuillère à soupe de sauce piment rouge moulu, 6 tasses d'eau, 1 cube de viande concentré, pelées 1 tasse de haricots, 2 oeufs, ¾ tasse de lait, 125 g (4 ½ oz) de fromage, râpé ou finement haché, 1 cuillère à soupe de coriandre, haché 1 cuillère à soupe de persil haché, l'origan, le sel, le poivre, 1/2 k (£ 1 2 oz ) ollucos, coupé en julienne, 4 petites pommes de terre, pelées et hachées.

Préparation: Faire chauffer l'huile dans une poêle et faire revenir l'oignon, l'ail, l'origan et le poivre jusqu'à cuisson. Incorporer l'eau, le sel, cube concentré et porter à ébullition, ajouter les pommes de terre, ollucos et les haricots. Couvrez la casserole et laisser mijoter jusqu'à cuisson. Ajouter le fromage et les œufs, prémélange. Mélangez bien, éteindre le feu et ajouter le lait, la coriandre et le persil. Assaisonner au goût.

CAZUELA DE PALLARES VERDES / Касуэла де Палларес Верде / 绿汁帕利亚雷斯 / الأخضر شوربة الفاصوليا




CAZUELA DE PALLARES VERDES

Ingredientes: 01 ají amarillo, 03 cdas. Aceite, 250 g tocino ahumado en 4 trozos, 250 g chorizo en rodajas de 2 cm, 01 tz. cebolla picada, 01 cda. ajo picado, 02 tzs. tomate sin piel ni pepas, picado, 01 tz. cerveza rubia, 01 tz. caldo de carne, 01 kg. pallares verdes, pelados, 01 rama de romero, sal y pimienta.

Preparacion: Lave bien el ají, póngalo en la parrilla y áselo a fuego medio durante siete minutos, volteándolo constantemente. Reserve. Ponga una olla de barro en la parrilla, a fuego medio, y caliente el aceite durante tres minutos. Agregue el tocino y el chorizo y cocine durante cinco minutos, sin dejar de remover. Añada la cebolla y el ajo y cocine durante tres minutos más. Eche el tomate y, después de tres minutos, vierta la cerveza y deje reducir el alcohol durante tres minutos. Incorpore el caldo y, cuando hierva, eche los pallares, la rama de romero y el ají asado. Tape y cocine a fuego medio, durante 40 minutos. Sazone con sal y pimienta. Sirva como acompañamiento.

GREEN CASSEROLE PALLARES

Ingredients: 01 yellow pepper 03 tbsp. Oil, 250 g smoked bacon into 4 pieces, 250 g sliced ​​sausage 2 cm 01 tz. onion, chopped 01 tbsp. minced garlic 02 TZS. skinless and seedless tomato, chopped 01 tz. lager 01 tz. beef broth 01 kg. green lima beans, peeled 01 branch of rosemary, salt and pepper.

Cooking: Wash the peppers, place on the grill and grill over medium heat for seven minutes, constantly turning it over. Reserve. Put a clay pot on the grill to medium heat and hot oil for three minutes. Add bacon and chorizo ​​and cook for five minutes, stirring constantly. Add onion and garlic and cook for three minutes. Pour the tomato and, after three minutes, pour the beer and let reduce alcohol for three minutes. Stir in broth and, when it boils, take the butter beans, the sprig of rosemary and roasted peppers. Cover and cook over medium heat for 40 minutes. Season with salt and pepper. Serve as an accompaniment.

Cazuela de PALLARES VERDES

Ingredientes: 01 ají amarillo, 03 cdas. Huile, 250 g tocino ahumado en 4 trozos, 250 g de chorizo ​​en Rodajas de 2 cm, 01 tz. cebolla picada, 01 cda. ajo picado, 02 tzs. tomate sin piel pepas Ni, Picado, 01 tz. cerveza Rubia, 01 tz. Caldo de carne, 01 kg. Pallares verdes, pelados, 01 rama de Romero, Sal y Pimienta.

Preparacion: Lave bien el ají, póngalo fr La Parrilla y áselo a fuego durante medio minutos siete, volteándolo constantemente. Réserve. Ponga una olla de barro en La Parrilla, un medio de fuego, y caliente el aceite durante tres minutos. Agregue el tocino y minutos el chorizo ​​y cocine durante cinco, le péché dejar de dissolvant. Añada la cebolla y el ajo y cocine durante tres minutos más. Eche el tomate y, después de tres minutos, vierta la cerveza y deje reducir el tres alcool de durante minutos. Incorpore el caldo y, cuando hierva, Eche los Pallares, la Rama de Romero y el ají asado. Bande y cocine a fuego medio, durante 40 minutos. Sazone con Sal y Pimienta. Sirva Côme acompañamiento.